Nosebleed

I’m having a hard time localizing English technical terms to Tagalog (our popular spoken language in the Philippines). How fast can you translate the phrase, project management software? If you are an IT (information technology) expert, it would be easy for you to localize that phrase otherwise you’ll be staring blankly at the computer monitor like me. lol How about this one? The boot configuration data was corrupt. It isn’t easy right? Imagine me localizing that sentence and at least 30,000 more terms in similar category. I’m beginning to feel dizzy! 🙁

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.